As expressões idiomáticas em inglês – ou idioms – , são figuras de linguagem cujo sentido não depende de tradução literal. Em outras palavras, tais expressões não podem ser traduzidas ao “pé da letra”, pois não farão sentido.
Elas servem para deixar o modo como falamos mais natural e se você é fã de filmes e séries, muito provavelmente já deve ter se deparado com várias delas.
A maior vantagem em aprender algumas expressões idiomáticas em inglês é que cada vez mais a sua comunicação se parecerá com a de um nativo! Por isso, vale muito a pena estudá-las e incorporá-las no seu vocabulário.
Vale ressaltar que elas não são universais. Assim como no português, uma mesma expressão pode não existir ou fazer sentido em outro país que também adota o inglês como idioma oficial.
Na maioria das vezes, elas refletem a cultura e costumes de uma região específica. Portanto, as expressões podem variar de acordo com o país, estado e até mesmo cidade.
Por exemplo, uma expressão idiomática em inglês que é utilizada na Califórnia pode não ser conhecida em Nova Iorque e assim por diante.
Lista de expressões idiomáticas em inglês comuns
Para começar a se habituar com as expressões idiomáticas em inglês, vamos começar com quatorze exemplos comuns e bastante faladas por todo canto. Confira abaixo.
Expressão idiomática em inglês | Significado | Exemplo de Uso |
---|---|---|
It’s a piece of cake | É fácil | The test was a piece of cake! (O teste foi fácil!) |
Break a leg! | Boa sorte! | I hope you break a leg! (Eu desejo muita sorte para você!) |
Get out of hand | Perder o controle | Things got a little out of hand. (As coisas saíram um pouco do controle.) |
Pull yourself together | Acalmar-se | Pull yourself together, George. (Se acalme, George.) |
Hang in there | Não desistir/Segure firme/Aguente aí | I will arrive soon, hang in there. (Eu irei chegar em breve, aguente aí.) |
Make a long story short | Resumir algo | To make a long story short, the date was funny. (Para encurtar a história, o encontro foi divertido.) |
Under the weather | Doente | I didn’t go to school because I was feeling under the weather. (Eu não fui a escola porque estava me sentindo mal.) |
To be on the ball | Estar atento/ligado | This girl is really on the ball. (Essa garota está realmente antenada.) |
Never mind | Deixa pra lá | Never mind, I know you were tired. (Deixa pra lá, eu sei que você estava cansado.) |
Take your time | Sem pressa | Don’t rush, take your time. (Não se apresse, leve o tempo que precisar) |
Cross my heart | Juro por Deus | I won’t tell anyone. Cross my heart! (Não vou contar para ninguém, juro por Deus!) |
How come? | Como é que pode?/Como assim? | How come you aren’t coming to the party? (Como assim você não está vindo para a festa?) |
Talk is cheap | Falar é fácil | My husband keeps saying we’ll travel this year, but talk is cheap. (Meu marido continua dizendo que iremos viajar neste ano, mas falar é fácil.) |
Hand in hand | De mãos dadas/Lado a lado | We are working hand in hand on this project. (Nós estamos trabalhando lado a lado neste projeto.) |
Conte para a gente nos comentários quais expressões idiomáticas você já conhecia!
Cheers!
0 comentários